Jean-Paul MESTAS s-a născut la 15 noiembrie 1925, la Paris, într-o familie cu obârşii „central-franceze”, în provinciile Auvergne, Limousin şi Périgord.
Copilăria şi adolescenţa şi le petrece mai mult în Africa, până în 1941, când se reîntoarce în Franţa, spre a-şi desăvârşi studiile liceale / universitare. Debutează cu poezie, în 1949, în revista Janus. În 1977, înfiinţează - cu pictoriţa Christiane Mestas - caietele de poezie, Jalons, revistă care apare şi în prezent şi la care colaborează scriitori de seamă de pe cinci continente. A funcţionat o vreme şi ca profesor de istoria poeziei la Institutul de Românistică de la Sorbona (Paris IV). A publicat peste şaizeci de volume de versuri (Le Livre de la Retenue / Cartea reţinerilor, 1995; Le Livre des Visages / Biblia chipurilor, 2002; etc.), de eseuri (După Ritsos, 1997; Între Brazilia şi Franţa, 1998, Péguy în contemporaneitate, 2001; etc.), dar şi câteva esenţiale antologii din lirica universală (cea mai recentă, în franceză şi în portugheză, Povos e Poemas / Popoare şi Poeme, Lisbonne, 2004), multe dintre originalele-i volumele de stihuri fiindu-i traduse până în prezent în 17 limbi (Lange Danach, 2002 - în Germania; Eterna Poeira, 2002, Athalos, 2004 - ambele apărute în Portugalia; etc.).
Mâinile Pădurii de Jean-Paul Mestas.
Versiunea românească: Ion Pachia Tatomirescu.
PIERRES DE MÉMOIRE
Il y a quelque sept mille ans
les regards du ciel s’y glissèrent
émus
de ces faims d’hommes qui ouvraient
un chemin à contre-silence
en déroutant la peur
surprise mais rebelle.
Des étoiles
depuis
les ont prises pour cibles.
(«Longtemps après», 2002, p. 37)
PIETRELE MEMORIEI
Sunt vreo şapte milenii -
privirile cerului glisează aici
emoţionate
de-aceste-nfometări ale oamenilor ce deschid
o cale-mpotriva liniştii,
derutând frica -
uluire încă rebelă.
Nişte stele
de-atunci
îi au la licitaţie drept ţinte.
(Din volumul «Multă vreme după», 2002, p. 37)
MÉDIEVAL
Les mains de bois rejoignent
une tentation des ardois;
la solitude
aligne ses blasons,
troubadours à la mode
ou magiciens prescrits,
tandis que les marchands d’oublis
cherchent un exutoire
à leur soif d’avenir
en déshabillant les étoiles.
(«Longtemps après», 2002, p. 41)
MEDIEVALĂ
Mâinile pădurii se-mpreună
într-o ispită de ardezie;
solitudinea
şi-aliniază blazoanele,
trubaduri la modă
sau impuşi magicieni,
în vreme ce negustorii uitării
caută artificialul izvor
pentru viitorul setei lor,
dezbrăcând stelele.
(Din volumul «Multă vreme după», 2002, p. 41)
În «Oglinda literară», nr. 40, aprilie, 2005. p. 1229.
APPROCHE DE L’ETERNEL
Réaparition des comètes.
On croit les lire
y deviner
qulque chose de plus nouveau
comme le plus ancien des rêves.
Des voix se réentendent
et glissent
entre les siècles ébahis.
Mon Dieu,
nous approchons de Ton Silences.
(«Longtemps après», 2002, p. 63)
APROPIERE DE CELE VEŞNICE
Reapariţia cometelor.
Se crede-n citirea lor,
în a ghici-n ele
acel ceva mult mai nou
decât cel mai vechi dintre vise.
Voci răsună
şi alunecă
între secole înmărmurite.
Dumnezeul meu,
ne-apropiem de Liniştea Ta.
(Din volumul «Multă vreme după», 2002, p. 63)
DOMMAGE
J’aurais pu vivre près de toi
comme une après-midi d’automne.
L’ambre y était
le sel
d’un anneau d’or.
Tu l’as saisi trop tard,
j’avais déjà
perdu mes feuilles.
(«Eternelle Poussière…», 2002, p. 83)
PĂCAT
Aş fi putut să trăiesc alături de tine
ca după-amiaza unei toamne.
Ambra era aici,
sarea
inelului de aur.
Tu ai priceput-o prea târziu -
îmi pierdusem deja
frunzişul.
(Din volumul «Eternul Neant», 2002, p. 83)
ÉTERNELLE POUSSIÈRE…
Je les sens aller et venir
reprendre vie
ces gens
dont les marottes furent miennes
et que le tourbillon du monde
eut un momemt à sa merci.
Eternelle poussière ils volent
à travers les images
un Soleil bleu les sollicite.
(«Eternelle Poussière…», 2002, p. 117)
ETERNA PULBERE
Le simt un du-te-vino,
reluându-şi înapoi viaţa
aceşti oameni
ale căror marote fură şi-ale mele,
dar şi că vârtejul lumii
avu o clipă la discreţie…
Eterna pulbere-şi ia zborul
dincolo de privelişti -
un Soare albastru o cere.
(Din volumul «Eterna Pulbere», 2002, p. 83)
SYNAPSE
Symphonie des neurones,
une rose accentue
son inéluctable fragrance;
un doute se replie
dans l’ornière des spasmes
et les hypothèses dévissent.
(«Suite en Gris sur fond d’Aube», 2004, p. 56)
SINAPSĂ
Simfonie a neuronilor -
o roză şi-accentuează
ineluctabila-i fragranţă;
o îndoială se repliază
în făgaşul spasmelor
şi ipotezele se deşurubează.
(Din volumul «Suită în gri pe fundalul înzorierii», 2004, p. 56)

________________________________
In fiecare sambata , intr-un palat splendid din vremea familiei di Medici , se aduna in Firenze numerosi copii din scolile orasului ,adusi de parinti sau de invatatori ; ei danseaza cu entuziasm in felul in care se dansa cu secole in urma in partea locului , pe muzica din veacurile trecute
________________________________
CARTI DE CITIT ON-LINE
________________________________
________________________________
___________________________
Splendida biserica a Sfintei Irina staruie si astazi in apropiarea Palatului otoman de la Topkapi , in vechea Constantinopole , un semn ca pecetile bizantine nu s-au sters dupa jumatate de mileniu .
___________________________
___________________________
In Paris , pasiunea localnicilor pentru traditia orasului cunoaste cele mai insolite forme de manifestare ; intre acestea , intalnirile de sfarsit de saptamana unde "oamenii din cartier "danseaza pe muzica de sansonete investmantati in costume ca de acum saptezeci-optzeci de ani , sunt deopotriva ocazie de spectacol turistic dar si de placere a comuniunii
___________________________
__________________________
Arta africana , descoperita destul de tarziu si dupa ce multe din capodoperele ei s-au distrus in ideea ca nu reprezinta decat superstitie primitiva, constituie azi un gen de modernitate arhaica , foarte pretuita de cei pentru care intelegerea creatiei depaseste notiunea de "model unic" .
__________________________
__________________________
Atelierul lui Brancusi , din Centre Pompidou , pare si acum un straniu spatiu al creatiei izolate de trecerea timpului ca si cum creatia artistului ar veni din realitati paralele .